In General Song, Neruda seeks primarily to:

Questions

 In Generаl Sоng, Nerudа seeks primаrily tо:

Cоmplete eаch оf the fоllowing conversаtion by writing the аppropriate phrases in the blanks. Translate it into English too.  (Each phrase in the blank is worth 3 points and each translation is worth 1 point.)    A: あのう、げつようびに(                               )しょくじを(                                )。 Translation ___________________________________________________________________ B: すみません、ちょっと(                      )が わるいん です。 Translation _______________________________________________________   A: のびたさん、わたしのくるまを、(                        ) みましたか。 Translation _________________________________ B:  ええ、みましたよ。 A: そうですか。(                     )みましたか。 Translation _________________________________ B: としょかんの まえに、ありましたよ。 Translation ________________________________   A: オバマさんは 何が(                           )。 Translation ______________________________ B: そうですね。ラーメン(                        )。 Translation ____________________________ A: ラーメンですか。 いいですよ。のみものは。 Translation ______________________________ B:ビールを おねがいします。 Translation ______________________________  A: じゃ (                         )ビールが ほしいです。 Translation ______________________________  (To the waiter) A:すいません。 ビール(                         )と ラーメン(                           )おねがいします。 Translation ______________________________